18 déc. 2007

Kobito

Ce mardi matin, alors que nous nous apprêtions à lire un petit texte sur le sumo, la prof a commencé à nous parler de "Saroukodji", qui est à peu près la prononciation japonaise du nom de notre cher président français.

La première fois qu'on nous en avait parlé, c'était à l'occasion de son discret divorce. Cette fois, c'est pour sa relation affichée avec Truc au pays de Mickey.

Conclusion 1 : on ne lui échappe vraiment pas, fût-on à douze milles kilomètres de son fief.
Conclusion 2 : les Japonais ne s'intéressent pas vraiment à la politique.

Pour terminer, voici une très courte vidéo confectionnée hier que je trouve charmante dans son humide malhabileté et dont j'avoue que le but, au-delà de vous montrer qu'il ne fait pas toujours beau à Okinawa était d'apposer cet extrait de Rachmaninov à des images :



3 commentaires:

  1. Parler de "kobito" concernant notre cher heu ... machin truc roi de la turlute, c'est déposé.

    C'était NOTRE vanne ! :cry:

    RépondreSupprimer
  2. pense à expliciter le jeu de mot entre kobito, nain, et koibito, petit(e) ami(e) / dinde présidentielle ;)
    On y coupe pas ici non plus, mais au moins il y a pas le voici à tous les coins de rues ...

    RépondreSupprimer
  3. Y'a pas de jeux de mots ...
    Juste un constat, et justement la force de son truc était de pas expliciter...
    On explique pas une blague, on la comprend ou pas.....

    RépondreSupprimer